iA


En ordfråga

by andersmi. Genomsnittliga lästid: about 2 minutes.

Vad betyder ett ord?

Det kan alla som tidigare i dag läste TT-Spektra-notisen om Spellemannpris-nomineringen av det norska bandet Taake fundera över. Taakes texter innehåller bland annat strofer som ”Åt helvete med Muhammed och muhammedanerna”, något som TT Spektra valde att benämna ”islamkritiskt” både i rubrik och brödtext.

Förundrad över hur sd-lingon blir allt vanligare i svensk press (där rasistiska eller främlingsfientliga åsikter  nu kallas för ”invandringskritiska” eller just ”islamkritiska”, twittrade jag en fråga till TT där jag undrade vems språk de egentligen använder.

TT svarade med en motfråga – vilken mejl jag nåddes på. ”Det är inget 140-teckenssvar.”
Jag tyckte att de gott kunde dela upp det långa svaret i flera tweets, eftersom det finns ett visst värde i att föra sådana här diskussioner offentligt, men den berörda redaktionen ville hellre mejla.

Svaret jag så småningom fick lyder så här (och är inget svar, utan den rättelse som skickades ut till redaktionerna):

TT Spektra 5/1 Nöje/kultur FÖRTYDLIGANDE: Notis om kontroversiell norsk musiknominering

I vår notis från morgonen om black metal-bandet Taakes nominering till norska motsvarigheten till Grammisen förekom en olycklig formulering. Tidningen Aftenposten har fått in reaktioner som att bandets texter är “våldsamma” och “antimuslimska”  och satte rubriken ”Islamkritisk musikk nominert till Spellemann”, och även vi använde ordet ”islamkritisk” i rubrik och i brödtexten.

Vi tycker emellertid, efter närmare genomgång av Taake och deras texter, att ”antimuslimska” är en bättre benämning på Taakes texter. ”Islamkritisk” är lite för svagt. Vi har därför gett ut vår notis i en ny version där vi bytt ut ”islamkritiska” mot ”antimuslimska”.

Ni som vill ändra kan alltså ta den nya versionen från kundwebben och i webbtjänsten.

Jag håller inte med. Islamkritiskt är inget svagt ord. Det är tvärtom väldigt starkt, eftersom det är laddat med en ideologi. Och det är långt ifrån det enda exemplet på hur språket hela tiden befinner sig i en glidning, hur olika grupper brottas om orden för att göra dem till sina.

Det betyder naturligtvis inte att vi som journalister behöver göra dem till våra och låtsas som om språk kan devalveras hur som helst.

Fotnot: Notisen jag länkar till ovan är nu ändrad.

 

2 kommentarer till ‘En ordfråga’

  1. Morris skriver:

    Tack för att du kämpar.
    Det är här och nu striden om orden och deras betydelser utkämpas. Ord och uttryck som missbrukas, ord vars värde devalueras, eller ord som av olika skäl eller av dolda agendor ges annan innebörd är ytterst svåra att reparera.
    Och detta är en strid på liv och död.
    Som kan vinnas med ytterst enkla medel.
    Kunskap och dialog. Och tålamod. Inte flathet. Tålamod.
    Men det är för få på barrikaderna just nu.
    Tack för att du kämpar Anders. Tack.

Lämna en kommentar